jueves. 28.03.2024

Las obras teatrales del jeque Sultan bin Muhammad Al Qasimi, gobernante de Sharjah, están listas para llegar a la audiencia anglosajona. Al Qasimi Publications, el grupo editorial que supervisa la obra literaria del jeque, ha lanzado una iniciativa para traducir sus obras de teatro al inglés.

El proyecto tiene como objetivo compilar traducciones al inglés de sus 11 obras dramáticas, incluido The Case, Reality is a True Replica y Alexander the Great, en una colección que contará con códigos QR que darán a los lectores acceso a las interpretaciones grabadas de las obras.

La primera de las obras del jeque Sultan, The Return of Hulagu, es la única disponible actualmente en inglés. La obra, publicada en árabe en 1998, será el primer título de la próxima colección. En su introducción en la primera edición, el jeque manifestó que vio similitudes entre lo que le había sucedido a la dinastía abasí antes de su caída y el estado del mundo árabe antes del siglo XXI. "Como si la historia se repitiera", escribió.

Aunque aún no hay confirmación de cuándo se publicará la colección de obras en inglés, la obra de teatro Nimrod de 2008, basada en el rey bíblico y bisnieto de Noé, se presentará tanto en inglés como en árabe en Sharjah Performing Arts Academy en febrero. La obra estará dirigida por el director ejecutivo de la academia, Peter Barlow.

Además de sus obras de teatro, el jeque Sultan también ha publicado varias memorias y obras históricas, como My Early Life y Taking the Reins, ambas disponibles en inglés. Gran parte de sus escritos han sido traducidos a varios idiomas, incluidos francés, alemán, español, ruso, hindi y malayalam.

Las obras de teatro del gobernante de Sharjah, traducidas al inglés
Comentarios